Tuesday, July 31, 2012

Laia äärega müts / Wide brimmed hat - free pattern

Granny's hat
Hea on, kui vahel sajab vihma, moos podiseb pliidil, toad on juba korras ja lapsed on naabrite juures, siis saab vanu võlgu likvideerida. Selle mütsi õpetust olen ma juba ammu lubanud nii siia kui sinna. Ja leidsin selle aja, et üles kirjutada viimaks ometi selle kaabu retsept. Siin on inglisekeelne juhend.

When it's a rainy day, the house is clean (somewhat), the "marmellata" is slowly boiling and kids are at the neighbors', then I am able to sit down and fill my promises.  This hat has waited it's pattern for the longest time. But it's here now. 


To download the pattern in .pdf , please click on the following link: Wide Brimmed Hat

Monday, June 18, 2012

Friday, May 25, 2012

Koht päikese all / My place in the sun


Aeg on küps. Juba mitu aastat olen ma oma isiklikust nurgast unistanud. Isegi mitte toast, sest see võiks avada Pandoora laeka (ja ma ostleks end lüngapoes pankrotti) või lasta laiskusekollil võimust võtta ja selle oma koha korras hoidmine oleks väga kahtlane, vaid just oma nurgast. Kohast, kuhu lähevad mu kallid käsitööraamatud, ajakirjad, päranduseks saadud karamellikarbid, kus nüüd on nööpnõelad ja mis on keskeltläbi 50aastat vanad, ja õmblusmasin, ja kus saaks oma vihikeerutamise "vihmavarju" demonstreerida, ja kus oleks purgid kõigi mu varraste ja muude vidinatega. Kindlasti pidi ses nurgas olema palju valgust ja ümberringi põrandapinda, kus saaks kangaid lõigata (suurest õmbluslauast unistamine oleks juba liiast).

It is time! For a few years now, I have been dreaming of my own corner. My place under the sun. Not of my own room, because that would be the same as opening a Pandora's box. It would  very soon become an explosion of crafty mess resulting from excessive shopping.  Not to mention a possible bankruptcy. So a corner - with my crafting books on display, and organized collections of my magazines and caramel boxes that I've inherited  and that safeguard all my  pins and buttons and odds and ends, and my sewing machine, and glass jars with all my needles and notions. In my vision the corner needed to be airy and light, oath plenty of floorspace around for my blocking and cutting the fabric needs. 

8 kuud olen ma siin seda asja kaalunud nii ja naa pidi. Neli korda käisin IKEAs luurel, mõõtsin ja rehkendasin, viskasin pliiatsi nurka, kaotasin mõõtude ja joonistega paberid, alustasin otsast, ei olnud taas rahul ja kui paar nädalat tagasi tuli IKEAsse uus kollektsioon, siis veetsin neli tundi arvutiekraani ees paberitele visandades ning lõpuks sain enam vähem kõik paika.

I've contemplated and measured and sketched and done what not for the past 8 months. I even went down to IKEA for 4 times, each time coming back frustrated and without the furniture. I just couldn't find the perfect solution, that wouldn't break the bank and would cater all my needs. But a few weeks back a new collection arrived in IKEA and that is where I finally decided to spend 4 hours on their website  while sketching away possible floor plans. 

Kõige suurem nuputamine oligi tegelikult lauaga, veel paar kuud tagasi ei teadnud ma kuidas seda lahendada, sest ei meeldinud mulle ei pakutavad lauajalad ega olnud ka sobivalt laia ja pikka lauapinda.
Kolasin kõik mööblipoed läbi, lõpuks ikka tagasi IKEAsse jõudes.

The problem part for so long was the table. The existing table solutions just didn't do it for me, the selection of table legs and tops weren't quite what I needed. I even went in other furniture store to see if I could find what needed. In the end, I went back to the IKEA.

Pisiasju on veel vaja sättida, aga praegune korraldus mulle meeldib: suurte akende all, pärastlõunase päikse ning loojanguga, vaatega tervele linnale.

I think I only need to find a few more minor items to fill the gaps, but overall I'm in love: with my corner under huge bright windows, with the  look over the city in afternoon sun and the sunset as well. 

Friday, May 11, 2012

Võtame järele / Catching up



Oh issuke, kui palju vett on vahepeal mere voolanud. Pikk blogimisepaus on tingitud tegelikult sellest, et me pere pisim pätt valas mu arvutisse pudelitäie vett ja kaks kuud olen ma ilma pidnud hakkama saama. Rääkimata sellest, et Omaani puhkuse ajal pani ka mu fotoaparaat pildi taskusse ( ning sellest, et ämma-äia kuuajase külaskäigu raames kadus ka mul igasugune huvi ükskõik millise käistöölise tegevuse vastu. Nüüd on mul uus arvuti (ja sellega seoses väga tühi rahakott), fotokas tuli parandusest tagasi ning ämm ja äi lendasid nädala alguses oma koju tagasi.

Oh dear, how time has flown by! My long absence from blogosphere has been due to the parting of my computer after it got a nice shower from the able hands of my younger daughter. It has been two months without my laptop. Not to mention, that my camera refused to work ever since our holiday to Oman, and  also because my in-laws visit didn't allow me any time for crafting. Now I have a new laptop and  the camera got back from repairs as good as new. And my in-laws left this week  too. So now I'm back with my hands itching for new projects. 


Vahepeal kudusin ma valmis ainult 18 mütsikest liiga varakult ilmaletulnud beebsude jaoks. Kokku saime me neid oma kudugrupiga 59 valmis ning kuuldavasti on mõned veel minu kätte jõudmata. Aga ma loodan, et need ka varsti me kingikotti saabuvad, et saaks mütsid lõpuks ometi haiglasse ära viia.

The only project I was able to work on during these 2 months of procrastination was the charity knitting UAE Amiras (that is our knitting community) were doing - we made Eenie, Meenie, Minie, Moe hats for the local hospital. I made 18, in total we got 59, that is 9 more than we projected. Some may be loose around town just yet, but I'm hoping those will find their way to me soon too, so we can drop off the hats in the Corniche hospital as soon as possible. 

Lõngaks paluti meilt akrüüli ja/või puuvillast, ja kuigi ma kumbagi ei armast, eriti seda naftasaadust, siis hea eesmärgi nimel võib ka mõnest asjaolust mitte suurt numbrit teha. Selliste pisikeste mütside kudumine võtab vähe aega ja vaeva, aga võib mõnele kudujale raske olla - pildid väiksetest nääpsudest kuvöösis on emotsionaalselt väga rasked. Mina püüdsin kudumise ajal meeles pidada, kui palju abi ja rõõmu võib olla mõnele nääpsule ja tema vanematele ühest ainsast mütsist. Ka kõige pisemate mütside (mis passivad väiksemat mõõtu munale pähe) kudumise ajal proovisin hoopiski mõelda sellele, et kaetud peaga pisike lahkuja või oma elu eest pidevalt võitleva mikrobeebi emal ja isal oleks natukenegi tröösti teades, et mütsiga tulevad kaasa head soovid.

The hats are knit in acrylics and cottons, and though I do not like neither of these fibers particularly, I managed to overcome my reluctance because of the good cause. Knitting these little hats takes little time and effort, but may be very difficult to some knitters - inevitably one may start thinking of the condition the babies are in when born early. I tried hard to remember throughout the knitting process that these hats may bring a lot of relief to preemies and joy to their parents and even when I was knitting the tiniest ones (that barely fit an egg) I found comfort in thinking the parents of the ones that are leaving us and the ones who are fighting hard for their survival not only get a hat but lots of good wishes knit into it. 

Minu mütside tagamaad on Ravelry lehel. 

The information about my hats can be found on my Ravelry project page. 



Saturday, February 18, 2012

TAST 2012 Week 7

Seitsmendal nädalal tegutseme linnusilmapistega. Seekord ma lihtsalt pistsin pooltunnikese. Pea oli tühi ja lilli ei tahtnud sugugi teha. Tulemus hakkas mulle alles viimaste pistete ajal meeldima.

On the seventh week we are doing detached chain stitch. I didn't want to do a flower, so I just let my needle decide. Half an hour later I finished with this. I kind of like it.

Friday, February 10, 2012

TAST Week 6

Sellel nädalal proovime põlvikpistet. Kolm päeva ma kõigepealt mõtlesin, enne kui otsustasin üldse niidi ja nõela kätte võtta. Pärast aedpiste lõpmatuna näivad võimalusi, tundus selle väike veli natuke igavana. Kui sisu pole huvipakkuv, siis peab vormiga midagi tegema. Kolm päeva kuluski vormi välja mõtlemisele, et endal oleks huvi selle tikkimiseks. Alustasin tikkimist keskelt väljapoole, muutes iga natukese aja tagant värvi ja tikkimispistete liikumist. Päris põnev sai.

This week is of Chevron stitch. The first three days I just pondered over the stitch. After my successful exploration of all stitches herringbone, this seemed rigid and not very inspiring. If the essence is weak then the form needs to be strong, so the three days I just considered my options on how to make the stitch more appealing to myself. I started working on it from the center, trying every few turns to change the thread and try out its variations.

Thursday, February 02, 2012

TAST Week 5

Viies nädal juba käes. Sel korral tegeleme aedpistega (herringbone stitch). Esimese hooga ei osanud ma midagi välja mõelda, minu jaoks on ta üks igavamaid pisteid. Hea, et natuke internetis luusisin, leidsin, et tegelikult on sel pistel palu rohkem väljendusviise kui esmapilgul paistab. Kui tahad teada kasutatud pistete nimesid, siis sellelt lingilt leiad foto, koos ääremärkustega. (Libise hiirega üle foto, et märkused nähtavalt tuleksid). Postituse fotol klikates saad veel kahe piste nime teada.

Fifth week already - and the proposed herringbone stitch. I must admit, that before this challenge I thought nothing of herringbone stitch. I considered it quite boring actually. I'm so glad I decided to lurk around the WWW before stitching and see what could possibly be done with such a boring stitch. Lo and behold - lots of things! I like it. If you are curious to know the stitches used in this sampler follow this link to Flickr, where I've added notes to the stitches. (Slide over the photo with your cursor to make the notes appear). Clicking on the main photo will lead you to the same image in Flickr with two more stitch names.

Friday, January 27, 2012

TAST Week 1

Esimese nädala piste oli kärbespiste. Ei saa öelda, et see poleks mulle meedlinud, aga eriti südamelähedane ta ei ole, samas saab tedagi palju kombineerida ja igasugu kujundeid tikkida.

First week's stitch was Fly stitch. I do not have any emtions with this stitch, neither good nor bad. I think it's a great  stitch to combine and create patterns, but it was a tad boring to stitch. Nevertheless I may use it in my future projects.

TAST Week 3

Kolmanda tikketeisipäeva teemaks oli varesejalgpiste (Feather stitch). Nagu ka Kreeta piste [Oravakese blogist leidsin kauni sõnastiku, mille kohaselt on tegu silmuspistega], siis minu arvates on sellel pistel miljon erinevat tikkimisviisi. Olga Soone raamatus "Tikime" on pilt kümne erineva pisteversiooniga ja neid on veel meeletult palju. Seekord piirdusin siiski ainult mõnede järeleproovimisega.

TAST Week 3 proposes the Feather Stitch. Love it! I believe, just as Cretan stitch, this has about gazillion ways to combine and stitch. I only tried a few but enjoyed it tremendously.

Thursday, January 26, 2012

TAST 2012 Week 4

Uus aasta algab uue väljakutsega. Paar aastat tagasi, kui SharonB TASTi tegi jäin ma peaaegu kohe rongist maha. Proovisin küll alustada, aga vale riie ja vähesed käepärased vahendid tõmbasid entusiasmile kohe kriipsu peale. Seekord olen end aga varustanud villaste tikkimisniitidega ja veelgi olulisem, mul on IDEE, mis sellest väljakutsest tuleb. Avastasin uue väljakutse alles mõned päevad tagasi, praegu tegelengi sellepärast järeltikkimisega. Neljanda nädala piste on aga ära proovitud - Kreeta piste silmuspiste (tänan, Oravake):

New Year begins with a new challenge. few years ago, when SharonB had another TAST I began the challenge, but the poor choice of fabric as well as lack of proper tools ate up my motivation and I quit only a few weeks into the project. The middle years have replenished my stashes and more importantly this time I have an IDEA.
I only discovered the new TAST a few days ago, so I'm busy stitching the previous stitches. Here is my first one, week 4 and Cretan Stitch.